திருக்குறளை லத்தீன் மொழியில் முதலில் மொழிபெயர்த்தவர் 1730

1730ஆம் ஆண்டில் திருக்குறளை லத்தீன் மொழியில் முதன்முதலில் மொழிபெயர்த்தவர் யார்?

A.பார்தோலோமேயஸ் சீகன்பால்க்       B.கான்ஸ்டான்டியஸ் ஜோசப் பெஸ்கி

C.U. V. சுவாமிநாத ஐயர்                                 D.ஜி.யு. போப்

EXPLANATION

  • திருக்குறள் என்பது திருவள்ளுவர் இயற்றிய தமிழ் இலக்கியத்தின் மகத்தான படைப்புகளில் ஒன்று.

  • உலகின் பல்வேறு மொழிகளில் இது மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

  • முதன்முதலில் திருக்குறளை லத்தீன் மொழிக்கு மொழிபெயர்த்தவர்:
    பார்தோலோமேயஸ் சீகன்பால்க்
    ஆண்டு: 1730


அவர் யார்?

  • பார்தோலோமேயஸ் சீகன்பால்க் என்பது ஒரு ஜெர்மன் லூத்தரன் கிறிஸ்தவ தோழர் (German Lutheran Missionary) ஆவார்.

  • தமிழ்நாட்டின் திருவனையல் மற்றும் திருக்கோயில் பகுதிகளில் அவர் பணியாற்றினார்.

  • தமிழ் மொழியை ஆழமாகக் கற்றுக்கொண்டவர்.

  • திருக்குறளின் சில அதிகாரங்களை லத்தீன் மொழியில் மொழிபெயர்த்தார்.

  • இதன் மூலம் தமிழ் இலக்கியம் ஐரோப்பாவிற்கு அறிமுகமானது.


மற்ற தேர்வுகள் பற்றி:

தேர்வுக்கூறு இவர் யார் பங்களிப்பு
B. கான்ஸ்டான்டியஸ் ஜோசப் பெஸ்கி இத்தாலிய இயேசு பயிற்றுவிப்பாளர் தமிழில் பல இலக்கியங்களை இயற்றினார், ஆனால் திருக்குறளின் முதல் லத்தீன் மொழிபெயர்ப்பு இவரால் இல்லை
C. U. V. சுவாமிநாத ஐயர் தமிழ் மொழியாசிரியர் பழைய தமிழ் இலக்கியங்களை மீட்டெடுத்து பதிப்பித்தவர்
D. ஜி.யு. போப் ஆங்கிலியர், கிறிஸ்தவ தூதுவர் திருக்குறளை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்தவர் (1886ல்), ஆனால் லத்தீன் மொழிக்கு மொழிபெயர்க்கவில்லை

எனவே:

சரியான விடை: A. பார்தோலோமேயஸ் சீகன்பால்க்

திருக்குறளை லத்தீன் மொழியில் முதலில் மொழிபெயர்த்தவர் 1730